Salmo 139:7-13


7 Para onde poderia eu escapar do teu Espírito?
Para onde poderia fugir da tua presença?

8 Se eu subir aos céus, lá estás;
se eu fizer a minha cama na sepultura,
também lá estás.

9 Se eu subir com as asas da alvorada
e morar na extremidade do mar,

10 mesmo ali a tua mão direita me guiará
e me susterá.

11 Mesmo que eu diga que as trevas
me encobrirão,
e que a luz se tornará noite ao meu redor,

12 verei que nem as trevas são escuras para ti.
A noite brilhará como o dia,
pois para ti as trevas são luz.

13 Tu criaste o íntimo do meu ser
e me teceste no ventre de minha mãe.

Leia o capítulo completo: Salmo 139

Para onde poderia eu escapar do teu Espírito?
Para onde poderia fugir da tua presença? Se eu subir aos céus, lá estás;
se eu fizer a minha cama na sepultura,
ta

Esta passagem em outras versões da Bíblia

7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?

8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também.

9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,

10 ainda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.

11 Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;

12 nem ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.

13 Pois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.

Versão Almeida Revisada Imprensa Bíblica
Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também

7 Para onde me irei do teu Espírito ou para onde fugirei da tua face?

8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também;

9 se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,

10 até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.

11 Se disser: decerto que as trevas me encobrirão; então, a noite será luz à roda de mim.

12 Nem ainda as trevas me escondem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.

13 Pois possuíste o meu interior; entreteceste-me no ventre de minha mãe.

Versão Almeida Revista e Corrigida
Para onde me irei do teu Espírito ou para onde fugirei da tua face?Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também;se t