Marcos 7:26-27


26 A mulher era grega, siro-fenícia de origem, e rogava a Jesus que expulsasse de sua filha o demônio.

27 Ele lhe disse: "Deixe que primeiro os filhos comam até se fartar; pois não é correto tirar o pão dos filhos e lançá-lo aos cachorrinhos".

Leia o capítulo completo: Marcos 7

A mulher era grega, siro-fenícia de origem, e rogava a Jesus que expulsasse de sua filha o demônio. Ele lhe disse: "Deixe que primeiro os filhos comam até se fa

Esta passagem em outras versões da Bíblia

26 (ora, a mulher era grega, de origem siro-fenícia) e rogava-lhe que expulsasse de sua filha o demônio.

27 Respondeu-lhes Jesus: Deixa que primeiro se fartem os filhos; porque não é bom tomar o pão dos filhos e lança-lo aos cachorrinhos.

Versão Almeida Revisada Imprensa Bíblica
(ora, a mulher era grega, de origem siro-fenícia) e rogava-lhe que expulsasse de sua filha o demônio.Respondeu-lhes Jesus: Deixa que primeiro se fartem os filho

26 E a mulher era grega, siro-fenícia de nação, e rogava-lhe que expulsasse de sua filha o demônio.

27 Mas Jesus disse-lhe: Deixa primeiro saciar os filhos, porque não convém tomar o pão dos filhos e lançá-lo aos cachorrinhos.

Versão Almeida Revista e Corrigida
E a mulher era grega, siro-fenícia de nação, e rogava-lhe que expulsasse de sua filha o demônio.Mas Jesus disse-lhe: Deixa primeiro saciar os filhos, porque não

Marcos 7:25 Marcos 7:26 Marcos 7:27