Jó 8:9-21

9 pois nós nascemos ontem
e não sabemos nada.
Nossos dias na terra
não passam de uma sombra.

10 Acaso eles não o instruirão,
não lhe falarão?
Não proferirão palavras vindas
do entendimento?

11 Poderá o papiro crescer
senão no pântano?
Sem água cresce o junco?

12 Mal cresce e,
antes de ser colhido, seca-se,
mais depressa que qualquer grama.

13 Esse é o destino
de todo o que se esquece de Deus;
assim perece a esperança dos ímpios.

14 Aquilo em que ele confia é frágil,
aquilo em que se apoia
é uma teia de aranha.

15 Encosta-se em sua teia, mas ela cede;
agarra-se a ela, mas ela não aguenta.

16 Ele é como uma planta
bem regada ao brilho do sol,
espalhando seus brotos pelo jardim;

17 entrelaça as raízes
em torno de um monte de pedras
e procura um lugar entre as rochas.

18 Mas, quando é arrancada
do seu lugar,
este a rejeita e diz: 'Nunca a vi'.

19 Esse é o fim da sua vida,
e do solo brotam outras plantas.

20 "Pois o certo é que
Deus não rejeita o íntegro
e não fortalece as mãos
dos que fazem o mal.

21 Mas, quanto a você,
ele encherá de riso a sua boca
e de brados de alegria os seus lábios.

Leia o capítulo completo: Jó 8

pois nós nascemos ontem
e não sabemos nada.
Nossos dias na terra
não passam de uma sombra. Acaso eles não o instruirão,
não lhe falarão?
Não proferirão palavras

Esta passagem em outras versões da Bíblia

9 Porque nós somos de ontem, e nada sabemos, porquanto nossos dias sobre a terra, são uma sombra.

10 Não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu entendimento não proferirão palavras?

11 Pode o papiro desenvolver-se fora de um pântano. Ou pode o junco crescer sem água?

12 Quando está em flor e ainda não cortado, seca-se antes de qualquer outra erva.

13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; a esperança do ímpio perecerá,

14 a sua segurança se desfará, e a sua confiança será como a teia de aranha.

15 Encostar-se-á à sua casa, porém ela não subsistirá; apegar-se-lhe-á, porém ela não permanecerá.

16 Ele está verde diante do sol, e os seus renovos estendem-se sobre o seu jardim;

17 as suas raízes se entrelaçam junto ao monte de pedras; até penetra o pedregal.

18 Mas quando for arrancado do seu lugar, então este o negará, dizendo: Nunca te vi.

19 Eis que tal é a alegria do seu caminho; e da terra outros brotarão.

20 Eis que Deus não rejeitará ao reto, nem tomará pela mão os malfeitores;

21 ainda de riso te encherá a boca, e os teus lábios de louvor.

Versão Almeida Revisada Imprensa Bíblica
Porque nós somos de ontem, e nada sabemos, porquanto nossos dias sobre a terra, são uma sombra.Não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu entendimento nã

9 Porque nós somos de ontem e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.

10 Porventura, não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu coração não tirarão razões?

11 Porventura, sobe o junco sem lodo? Ou cresce a espadana sem água?

12 Estando ainda na sua verdura, e ainda não cortada, todavia, antes de qualquer outra erva, se seca.

13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá.

14 A sua esperança fica frustrada, e a sua confiança será como a teia de aranha;

15 encostar-se-á à sua casa, e ela não se terá firme; ampará-la-á, e ela não ficará em pé;

16 está sumarento antes que venha o sol, e os seus renovos saem sobre o seu jardim;

17 as suas raízes se entrelaçam junto à fonte; para o pedregal atenta;

18 desaparecendo ele do seu lugar, negá-lo-á este, dizendo: Nunca te vi;

19 eis que este é alegria do seu caminho, e outros brotarão do pó.

20 Eis que Deus não rejeitará ao reto; nem toma pela mão aos malfeitores;

21 até que de riso te encha a boca, e os teus lábios, de louvor.

Versão Almeida Revista e Corrigida
Porque nós somos de ontem e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.Porventura, não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu co
Jó 8:8 Jó 8:9 Jó 8:10