10 Chorarei, prantearei
e me lamentarei pelos montes
por causa das pastagens da estepe;
pois estão abandonadas
e ninguém mais as percorre.
Não se ouve o mugir do gado;
tanto as aves como os animais fugiram.
Leia o capítulo completo: Jeremias 9
![Chorarei, prantearei
e me lamentarei pelos montes
por causa das pastagens da estepe;
pois estão abandonadas
e ninguém mais as percorre.
Não se ouve o mugir do g](https://s.bibliaon.com/imagens/jeremias_capitulo_9_versiculo_10.jpg?width=640)
Este versículo em outras versões da Bíblia
10 Pelos montes levantai choro e pranto, e pelas pastagens do deserto lamentação; porque já estão queimadas, de modo que ninguém passa por elas; nem se ouve mugido de gado; desde as aves dos céus até os animais, fugiram e se foram.
Versão Almeida Revisada Imprensa Bíblica![Pelos montes levantai choro e pranto, e pelas pastagens do deserto lamentação; porque já estão queimadas, de modo que ninguém passa por elas; nem se ouve mugido](https://s.bibliaon.com/imagens/jeremias_capitulo_9_versiculo_10_atualizada_1.jpg?width=640)
10 Pelos montes levantarei choro e pranto e pelas pastagens do deserto, lamentação; porque já estão queimadas, e ninguém passa por elas; nem já se ouve mugido de gado; desde as aves dos céus até aos animais, andaram vagueando e fugiram.
Versão Almeida Revista e Corrigida![Pelos montes levantarei choro e pranto e pelas pastagens do deserto, lamentação; porque já estão queimadas, e ninguém passa por elas; nem já se ouve mugido de g](https://s.bibliaon.com/imagens/jeremias_capitulo_9_versiculo_10_corrigida_1.jpg?width=640)