Isaías 43:18-21


18 "Esqueçam o que se foi;
não vivam no passado.

19 Vejam, estou fazendo uma coisa nova!
Ela já está surgindo! Vocês não a reconhecem?
Até no deserto vou abrir um caminho
e riachos no ermo.

20 Os animais do campo me honrarão,
os chacais e as corujas,
porque fornecerei água no deserto
e riachos no ermo,
para dar de beber a meu povo,
meu escolhido,

21 ao povo que formei para mim mesmo
a fim de que proclamasse o meu louvor.

Leia o capítulo completo: Isaías 43

"Esqueçam o que se foi;
não vivam no passado. Vejam, estou fazendo uma coisa nova!
Ela já está surgindo! Vocês não a reconhecem?
Até no deserto vou abrir um cam

Esta passagem em outras versões da Bíblia

18 Não vos lembreis das coisas passadas, nem considereis as antigas.

19 Eis que faço uma coisa nova; agora está saindo à luz; porventura não a percebeis? eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.

20 Os animais do campo me honrarão, os chacais e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu escolhido,

21 esse povo que formei para mim, para que publicasse o meu louvor.

Versão Almeida Revisada Imprensa Bíblica
Não vos lembreis das coisas passadas, nem considereis as antigas.Eis que faço uma coisa nova; agora está saindo à luz; porventura não a percebeis? eis que porei

18 Não vos lembreis das coisas passadas, nem considereis as antigas.

19 Eis que farei uma coisa nova, e, agora, sairá à luz; porventura, não a sabereis? Eis que porei um caminho no deserto e rios, no ermo.

20 Os animais do campo me servirão, os dragões e os filhos do avestruz; porque porei águas no deserto e rios, no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.

21 Esse povo que formei para mim, para que me desse louvor.

Versão Almeida Revista e Corrigida
Não vos lembreis das coisas passadas, nem considereis as antigas.Eis que farei uma coisa nova, e, agora, sairá à luz; porventura, não a sabereis? Eis que porei